Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

о стихах

  • 1 ιαμβειον

        τό
        1) ямбический размер
        2) ямб, ямбический стих Arph., Arst., Plut.
        3) pl. ἰαμβεία ямбические стихи, ямбическая поэма Arst., Luc., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > ιαμβειον

  • 2 ιδιος

         ἴδιος
        3 и 2
         (ῐδ)
        1) свой, собственный
        

    ἴ. πράσσων Eur. — действующий по собственной воле, поступающий добровольно;

        τέν δοκὸν τέν ἐν τῷ ἰδίῳ ὀφθαλμῷ οὐ κατανοεῖν погов. NT.не замечать бревна в собственном глазу

        2) находящийся в частной собственности, частный
        

    (οἶκοι, πλοῦτος Plat.; γῆ Arst.)

        φίλων οὐδὲν ἴδιον Eur.у (истинных) друзей (нет) ничего личного

        3) частный, личный
        

    (κακόν Soph.; κέρδη Her.; τὰ διάφορα Thuc.; πόνος Plat.)

        ἰδίᾳ γνώμῃ Aesch.по личному усмотрению

        4) особый, особенный, своеобразный, иной, отличный
        

    (ἔθνος Her.; οὐσία Plat., Arst.; πόλεις Dem.)

        ἰ. ἢ ἄλλοι Plat. — иной, чем другие

        5) специальный
        

    (ὄνομά τινος Plat.)

        τοῖς ἰδίοις ὀνόμασι λέγειν, καὴ μέ τοῖς περιέχουσιν Arst.называть (вещи) специальными (т.е. собственными) словами, а не общими

        6) странный, необычный
        

    (τὸ τῶν μελιττῶν γένος Arst.; ἄνθρωπος Plut.)

        παράδοξον εἰπεῖν τι καὴ περιττὸν καὴ ἴδιον Plut.сказать нечто из ряда вон выходящее

        7) неслыханный, чудовищный
        

    (ὑμοναιοι Eur.)

        8) простой, обыкновенный
        

    οὔτ΄ ἐν ποιήσει οὔτ΄ ἐν ἰδίοις λόγοις Plat. — ни в стихах, ни в прозе - см. тж. ἰδία, ἰδίᾳ, ἴδιον и ἴδιοι

    Древнегреческо-русский словарь > ιδιος

  • 3 κολλομελεω

        шутл. (о стихах) склеивать, сколачивать (sc. τὰ ἔπη Arph.)

    Древнегреческо-русский словарь > κολλομελεω

  • 4 μνημη

         μνήμη
        дор. μνάμα ἥ
        1) память, воспоминание
        μνήμην τινὸς ἔχειν Soph.вспоминать что-л.;
        μνήμην τινὸς τίθεσθαι Eur. и ποιεῖσθαι NT.вспоминать о чем-л.;
        ἀγήρατοι αὐτῶν αἱ μνῆμαι (sc. ἔσονται) Lys.память о них не состарится

        2) сила памяти, запоминание
        

    (εἰπεῖν τι μνήμης ὕπο, v. l. ἄπο Soph.; ἅπαντα ἐν μνήμῃ πάλιν λαβεῖν Plat.)

        3) памятная запись, заметка
        

    κυπαρίττιναι μνῆμαι Plat. — кипарисовые памятные таблички;

        μνῆμαι ἐν μέτροις καὴ ἄνευ μέτρων Arst.памятные надписи в стихах и прозе

        4) упоминание
        μνήμην ἄξιος ἔχειν Her.достойный упоминания

    Древнегреческо-русский словарь > μνημη

  • 5 μουσοποιεω

        1) сочинять в стихах, вдохновенно творить
        

    (νόμους Soph.)

        2) воспевать
        

    (τινα Arph.)

    Древнегреческо-русский словарь > μουσοποιεω

  • 6 μυθιαμβος

        ὅ басня в ямбических стихах Babr.

    Древнегреческо-русский словарь > μυθιαμβος

  • 7 πεζη

         πεζῇ
        adv. (sc. ὁδῷ)
        1) пешком Xen. etc.
        2) сухим путем
        

    (οὔτε π. οὔτε κατὰ θάλατταν Xen.)

        3) на суше
        

    (μάχεσθαι Thuc.)

        4) в прозе, прозой
        

    π. τε καὴ μετὰ μέτρων Plat.в прозе и в стихах

    Древнегреческо-русский словарь > πεζη

  • 8 τορνευω

        1) вытачивать, вырезывать
        2) поворачивать, вращать
        

    (τὸν δαλόν Eur.)

        3) ( о стихах) обтачивать, закруглять Arph.

    Древнегреческо-русский словарь > τορνευω

  • 9 χυδην

         χύδην
         χύ-δην
        дор. χύδᾱν (ῠ) adv. [χέω]
        1) рассыпая там и сям
        2) наудачу, беспорядочно, вперемешку
        

    χ. βεβλῆσθαι Plat. — быть сваленным в одну кучу;

        τὰ χ. μαθήματα Plat. — беспорядочные знания;
        χ. ἐναλείφειν τοῖς φαρμάκοις Arst. — класть краски как попало;
        χ. λέγειν Isocr.говорить бессвязно

        3) в несвязанной форме, т.е. в прозе
        

    ἐν ποιήμασιν ἢ χ. Plat. — в стихах или в прозе;

        τὰ μέτρα μνημονεύειν μᾶλλον τῶν χ. Arst. — помнить размеренную речь лучше, чем прозу

        4) в изобилии
        

    χ. ἀργυρίου καὴ χρυσοῦ παρόντος Plut.так как всюду были кучи серебра и золота

    Древнегреческо-русский словарь > χυδην

  • 10 έμμετρος

    η, ο [ος, ον ]
    1) стихотворный;

    έμμετρο δράμα — драма в стихах;

    2) умеренный (в еде, питье и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έμμετρος

  • 11 εν

    (εμ, ελ, εγ, ερ) πρόθ. με δοτ.
    1) (при обознач, места): εν Αθήναις в Афинах; εν μέση οδώ а) посредине улицы; б) прямо на улице; η κυβέρνησις παραμένει εν τη εξουσία правительство остаётся у власти; 2) (при обознач, средства, орудия): εν ονόματι τού νόμου именем закона; εν πεζώ λόγω в прозе: εν στίχοις в стихах; З) (при обознач, способа действия); εν παρόδω между прочим, мимоходом; εν περιλήψει или εν συντομία вкратце; 4) (при обознач, времени): εν όσω εβαδίζομεν... пока мы шли...; εν καιρώ ειρήνης в мирное время; εν μιά ημέρα в один день, в течение одного дня; εν έτει 1976 в 1976 году; 5) (при обознач, состояния, положения): εν πλω в плавании; εν αποστρατεία в отставке; εν κινδύνω в опасности; εν πλήρει συνειδήσει в полном сознании; полностью сознавая; εν πλήρει εξαρτήσει в полном подчинении; αυτό συνέβη εν απουσία μου (εν αγνοία μου) это произошло в моё отсутствие (без моего ведома); εν αναμονή в ожидании; ο νόμος παραμένει εν ισχύϊ закон остаётся в силе; § εν ανάγκη в случае необходимости; εν χρήσει в употреблении; εν τάξει всё в порядке; есть; договорились; порядок (разг) εν γνώσει τού πράγματος в курсе дела; εν στολή воен, в форме; εν καιρώ в подходящее время; εν τω μεταξύ между тем; εν ριπή οφθαλμού в мгновение ока; εν πομπή και παρατάξει с помпой, торжественно; εν ιδρώτι τού προσώπου μου в поте лица; υπογράφω εν λευκώ давать карт-бланш

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εν

  • 12 ισοσύλλαβος

    η, ο [ος, ον ] равносложный (о словах, стихах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ισοσύλλαβος

  • 13 στην

    στον, στούς и т. п.) πρόθ. I με αίτιατ.
    1) (при обознач. направления действия, движения) в, к; на; πάμε στο καφενείο пошли в кафе; τα παράθυρα τού δωματίου μου βλέπουν στον κήπο окна моей комнаты выходят в сад; δεν εγύρισε τα μάτια της σε μένα она не взглянула на меня; πήγε στον πεθερό του он пошёл к тестю; πηγαίνω στο σπίτι я иду домой; σκαρφάλωσα στο βουνό взбираться на гору; 2) (при обознач, места) в; на; за; по; под; φυτεύω πατάτες στο περιβόλι сажать картофель в огороде; μένω στην λεωφόρο Συγγρού я живу на проспекте Сингру; κάθομαι στο τραπέζι сидеть за столом; σε όλον τον κόσμο по всему свету, во всём мире, везде; σέ όλον τον κόσμο είναι γνωστό... всему миру известно...; κάνω βόλτα στην πόλη гулять по городу; ήταν ξαπλωμένος σ' ένα δέντρο он лежал под деревом; η γη στριφογυρίζει στα πόδια μου у меня земля уходит из-под ног; 3) (при обознач, расстояния между чём-л.) до; από το ένα πεζοδρόμιο στο άλλο от одного тротуара до другого; από την μιά πόλη στην άλλη от одного города до другого; 4) (при обознач, времени, периода, срока) в; через; στα χίλια εννεακόσια εβδομήντα έξι в тысяча девятьсот семьдесят шестом току; στίς τρείς το πρωί в три часа утри; στα νιάτα (γηρατειά) μου в юности (старости); στον καιρό του в своё время; σε λίγο скоро; σε μισή ώρα через полчаса; σε δέκα μέρες через десять дней; στίς πέντε τού Γενάρη пятого января; 5) (при обознач, стоимости) за; на; τρία στη δραχμή три штуки на одну драхму; 6) (при обознач, способа оплаты): πληρώθηκα σε δολλάρια мне заплатили долларами; πληρώνω σε χρήμα (είδος) платить деньгами (натурой); 7) (при обознач, области, сферы проявления признака, свойства, а тж. области какого-л. действия) в; по; είναι μάστορης στο τάβλι он большой мистер игры в тавли; στα καλαμπούρια δεν τον παραβγαίνει κανείς в каламбурах ему нет равных; στο μπόι είναι πιο κοντός απ' όλους он меньше всех ростом; καλλίτερος σε ποιότητα лучший по качеству; είναι ξακουσμένη στην ομορφιά она известна своей красотой; είναι γιατρός στο επάγγελμα он врач по профессии; οι στρατιώτες ασκρύνται στη σκοποβολή солдаты упражняется в стрельбе; βρίσκομαι στην εξουσία стоять у власти; 8) (при сопоставлении) в; по; αυτό είναι ανώτερο στην αξία это дороже; σε τί είσαι καλύτερος από μένα; чем ты лучше меня?; είμαι μεγαλύτερος στα χρόνια από σένα по годом я старше тебя; 9) (при обознач, деления на части) на; в; χωρίζω σε ίσα μέρη (στα εφτά) делить на равные части (на семь); σχίζομαι σε δυό расколоться пополам; σπάζω σε τρία κομμάτια разбиваться на три части; 10) (при обознач, состояния или перехода в какое-л. состояние) в; στην ακμή в расцвете сил; στον ύπνο μου во сне; μετατρέπω σε ερείπια превращать в развалины; 11) (при указании на форму) в; δράμα σε στίχους драма в стихах; κωμωδία σε τρείς πράξεις комедия в трёх действиях; 12) (при обознач, цели) на; τον έχω καλέσει σε γεύμα я его пригласил на обед; πηγαίνω σε κυνήγι иду на охоту; 13) (при обознач, образа действия): αρρώστησε στα καλά он тяжело заболел; ερωτεύομαι στα σωστά влюбиться не на шутку; στα γεμάτα интенсивно; βρέχει στα γεμάτα дождь зарядил; τελειώνω τη δουλειά στα πεταχτά кончать работу очень быстро; κλαίω στα ψέματα притворяться плачущим, плакать понарошку; 14) (при обознач, орудия и средства действия): με πέθανε στη φλυαρία она меня уморила своей болтовнёй; τον τσάκισαν στο ξύλο его сильно избили палками; 15) (при обознач, объединения, слияния) в; ένωσαν δυό δήμους σ' έναν объединили два дима в один; 16) (при обознач, превращения, перевода): μεταφράζω από τα ελληνικά στα ρωσσικά переводить с греческого на русский; ο ποιητής μετατράπηκε σε μεταφραστή поэт стал переводчиком; μετέτρεψα τα δολλάρια σε δραχμές я обменял доллары на драхмы; 17) (при обращении) к, в; απευθύνομαι στον υπουργό (στο υπουργείο) обращаться к министру (в министерство); 18) (при указании на источник) у; ράβω στον ράφτη шить у портного; 19) (при выражении пожелания): στο καλό! счастливо!, счастливого пути!; στην υγεία

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στην

  • 14 στίχος

    ο
    1) стих; стихотворная строка; 2) πλ. стихи, стихотворения;

    σε στίχους — в стихах;

    γράφω στίχους — сочинять стихи;

    З) ряд, линия

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στίχος

  • 15 στιχουργώ

    (ε) 1. μετ. описывать что-л, в стихах;
    2. αμετ. сочинять, писать стихи

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στιχουργώ

См. также в других словарях:

  • Роман в стихах — Роман в стихах  литературный жанр, сочетающий присущие роману свойства композиции, хронотопа и системы персонажей со стихотворной формой. Хотя возможны определённые аналогии между романом в стихах и стихотворным эпосом, особенно в его… …   Википедия

  • роман в стихах — роман, написанный в стихотворной форме. В русской литературе первым романом в стихах стал «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, форму которого поэт заимствовал у Дж. Г. Байрона (поэма «Дон Жуан»). Особую роль в романе в стихах играет образ автора,… …   Литературная энциклопедия

  • Петербургские сновидения в стихах и в прозе — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/23 августа 2012. Дата постановки к улучшению 23 августа 2012 …   Википедия

  • Послание в стихах — или эпистола (фр. épître, Epistel) литературная форма, поэтический жанр, распространенный ещё в первой половине XIX века: письмо в стихах. Содержание его весьма разнообразно от философских размышлений до сатирических картин и эпических… …   Википедия

  • Поучение в восьми стихах — Статья из раздела Философия индуизма Школы Санкхья · Йога · Ньяя · Вайшешика · Пурва мимамса · Веданта (Адвайта · Виш …   Википедия

  • в стихах — написанный стихами, поэтический, пиитический Словарь русских синонимов. в стихах прил., кол во синонимов: 3 • написанный стихами (5) • …   Словарь синонимов

  • Лазарь в стихах — главное действующее лицо в одном из наиболее распространенных в русском народе духовных стихов, прототип которого в евангельской притче о богатом и Лазаре (см. выше). Народное творчество варьировало и дополнило новыми подробностями рассказ притчи …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Очкарик в стихах — Жарг. шк. Шутл. Учитель русского языка и литературы. Максимов, 297 …   Большой словарь русских поговорок

  • роман в стихах — РОМА´Н В СТИХА´Х одна из очень редких форм эпической и лиро эпической поэзии. Придерживаясь требований романа как повествовательного жанра, описывающего человеческую жизнь во всей ее сложности, автор Р. в с. должен, кроме того, соблюдать все… …   Поэтический словарь

  • роман в стихах — лиро эпический жанр. Сохраняя все признаки романа, отличается стихотворной формой, которая неразрывно связана с содержанием: Р. в с. так же как и роман, имеет развитый сюжет, систему персонажей, обращен к сложным проблемам взаимоотношений людей,… …   Словарь литературоведческих терминов

  • роман в стихах — см. роман …   Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»